1. “Happy to you, but you don’t know”的意思是:我在心里喜欢你,但你不知道(我喜欢你)。

2. 这首诗出自春秋时期的民歌《越人歌》。全文如下:

是时候到船中央了。是时候和王子一起上船了。

被浩熙羞辱,你不会受到责备。得知王子的事后我很难过。

山上有树和树枝。你很幸福,但你不知道。

3.翻译:

在河中漫步是多么美好的夜晚,和王子一起航行是多么美好的一天。

我被深深地错爱着。我并不以我的卑鄙为耻。我现在一团糟。我可以去认识王子。

山上有树和树枝。我在心里喜欢你,只是你不知道。